Übersetzung von “hang” — Englisch–Französisch Wörterbuch

hang

verbhang /hæŋ/
transitive-intransitive ( pt pp hung ) to attach or be attached at the top with the bottom not attached
accrocher , suspendre

Hang your coats on the hooks.
Accrochez vos manteaux au portemanteau.

Where should I hang this picture?
Où est-ce que je dois accrocher ce tableau ?

a rope hanging from the tree branch
une corde suspendue à la branche de l'arbre.
transitive ( pt pp hanged ) to kill sb by hanging them from a rope around their neck
pendre

He hanged himself.
Il s'est pendu.
intransitive to be suspended in the air
planer , flotter , être en suspension

smoke hanging in the air above the houses
la fumée en suspension dans l'air au-dessus des maisons

hang around

verb phrasalhang around [ ˈhæŋ əˈraʊnd ]
to spend time in a place, not doing very much
traîner

kids who hang around outside the mall
les enfants qui traînent dehors dans la rue
to stay in a place
rester

We hung around to see the end of the show.
Nous sommes restés pour voir la fin du spectacle.

hang around with

verb phrasalhang around with [ ˈhæŋ əˈraʊnd ˌwɪθ, ˌwɪð ]
to have sb as your friend
traîner/toujours être avec

the kids my daughter hangs around with
les enfants avec qui ma fille traîne toujours

hang on

verb phrasalhang on [ ˈhæŋ ˈɒn, ˈɔn ]
to hold on to sth with a strong grip
s'accrocher

Hang on tight!
Accrochez-vous bien !
Brit spoken =hold on; to wait
attendre

Hang on a minute - I'm coming.
Attendez un instant, j'arrive.

hang onto

verb phrasalhang onto [ ˈhæŋ ˈɒntu, -tə, ˈɔn- ]
to keep sth
garder

Hang onto that book - it's valuable.
Garde ce livre, il a une grande valeur.

hang out

verb phrasalhang out [ ˈhæŋ ˈaʊt ]
to regularly spend time in a place
toujours être , traîner

They all hang out at Charlie's Bar.
Ils traînent tous au Charlie's Bar.

hang round

hang round [ ˈhæŋ ˈraʊnd ] Brit

hang up

verb phrasalhang up [ ˈhæŋ ˈʌp ]
to put a piece of clothing on a hanger or a hook
pendre , accrocher

Hang your coats up in the closet.
Accrochez vos manteaux dans le placard.

I hung up the blouse.
J'ai accroché le chemisier.
to put down the receiver of a phone after talking to sb
raccrocher

We said goodbye and hung up.
Nous nous sommes dit au revoir et nous avons raccroché.
hang up on sb
to put the receiver down in the middle of a conversation
raccrocher au nez de qqn

She got mad and hung up on me.
Elle s'est mise en colère et m'a raccroché au nez.

hang

nounhang /ˈhæŋ/
have/get the hang of
informal to learn how to do
se faire la main

It takes a few days to get the hang of it.
Cela prendra quelques jours pour se faire la main.

(Übersetzung von “hang” aus dem GLOBAL English-French Dictionary © 2014 K Dictionaries Ltd)

hang

verb /hӕŋ/ (past tense, past participle hung /haŋ/)

to put or fix, or to be put or fixed, above the ground eg by a hook

suspendre, être accroché
We’ll hang the picture on that wall
The picture is hanging on the wall.

to fasten (something), or to be fastened, at the top or side so that it can move freely but cannot fall

accrocher, être accroché
A door hangs by its hinges.

(past tense, past participle hanged) to kill, or to be killed, by having a rope put round the neck and being allowed to drop

pendre, être pendu
Murderers used to be hanged in the United Kingdom, but no-one hangs for murder now.

(often with downor out) to be bending, drooping or falling downwards

pendre
The dog’s tongue was hanging out
Her hair was hanging down.

to bow (one’s head)

baisser
He hung his head in shame.
hanger noun

(usually coathanger) a shaped metal, wooden or plastic frame with a hook on which jackets, dresses etc are hung up.

cintre
a wire coathanger.
hanging noun

the (act of) killing a criminal by hanging.

pendaison
He was sentenced to death by hanging.
hangings noun plural

curtains or material hung on walls for decoration.

tentures, draperies
wall hangings.
hangman noun

a man whose job it is to hang criminals.

bourreau
hangover noun

the unpleasant after effects of having had too much alcohol

gueule de bois
He woke up with a hangover.
get the hang of

to learn or begin to understand how to do (something)

saisir le truc (pour faire qqch.)
It may seem difficult at first, but you’ll get the hang of it after a few weeks.
hang about/around

to stand around, doing nothing

traîner
I don’t like to see all these youths hanging about (street-corners).

to be close to (a person) frequently

tourner autour (de)
I don’t want you hanging around my daughter.
hang back

to hesitate or be unwilling

hésiter
The soldiers all hung back when the sergeant asked for volunteers.
hang in the balance

to be in doubt

rester en balance
The success of this project is hanging in the balance.
hang on

to wait

attendre
Will you hang on a minute – I’m not quite ready.

(often with to) to hold

s’accrocher à
Hang on to that rope.

to keep; to retain

s’accrocher à
He likes to hang on to his money.
hang together

to agree or be consistent

(s’)accorder
His statements just do not hang together.
hang up

to hang (something) on something

suspendre
Hang up your coat in the cupboard.

(often with on) to put the receiver back after a telephone conversation

raccrocher (au nez de)
I tried to talk to her, but she hung up (on me).
She hung the picture up.The murderer was hanged.

(Übersetzung von “hang” aus dem PASSWORD English-French Dictionary © 2014 K Dictionaries Ltd)