Übersetzung von “over” — Englisch–Italienisch Wörterbuch

over

adverb, preposition uk /ˈəʊ·vər/ us /ˈoʊ·vər/

A2 covering someone or something

sopra, su
I put the blanket over her. Le ho messo sopra la coperta.

A2 more than an amount, number, or age

più, in su
Suitable for children aged five and over. Adatto ai bambini dall’età di cinque anni e oltre.
Recommended for ages five and over. Età consigliata cinque anni e oltre.

B1 above or higher than something

sopra, di sopra
A huge plane flew over our heads. Un enorme aereo è volato sopra di noi.

B1 from one side of something to the other side

al di là (di), dall’altra parte (di)
I climbed over the wall. Mi sono arrampicato dall’altra parte del muro.

B1 during a particular period of time

durante
I was in Seattle over the summer. Ero a Seattle durante l’estate.

B1 on the other side of

al di là (di), dall’altra parte (di)
The post office is over the bridge. L’ufficio postale è al di là del ponte.
over here/there

B1 in this or that place

qua/là
Put your bags down over there. Posa le borse là.
over and over (again)

happening or done many times

volta dopo volta, molte volte
I read the article over and over until it made sense. Ho letto e riletto l’articolo finché ho capito quello che voleva dire.

describes the way an object moves or is moved so that a different part of it is facing up

usato per descrivere il modo in cui un oggetto si volta o viene voltato di posizione
She turned another page over. Ha voltato un’altra pagina.

down from a higher to a lower position

usato per descrivere un’azione o movimento dall’alto verso il basso
The little boy fell over and started to cry. Il bambino è caduto per terra e si è messo a piangere.
adjective uk /ˈəʊ·vər/ us /ˈoʊ·vər/

B1 finished

finito, passato
The exams will be over next week. Gli esami termineranno la prossima settimana.
noun uk /ˈəʊ·vər/ us /ˈoʊ·vər/

in cricket, a set of six bowls (= throws) from the same end of the field

over

(Übersetzung von “over” aus dem Cambridge Englisch–Italienisch Wörterbuch © Cambridge University Press)