Translation of "do" - English-Traditional Chinese dictionary


auxiliary verb (FOR QUESTIONS/NEGATIVES) 用於疑問句/否定句 uk us // /du/ /duː/ (did, done)

used with another verb to form questions and negative sentences, including negative orders, and sometimes in affirmative sentences for reasons of style

Where do you work? 你在哪裡上班?
Why did you do that? 你爲甚麽那麽做?
Why don't we have lunch together on Friday? 我們週五何不一起吃午飯呢?
Doesn't Matthew look old these days? 這些天馬修是不是看起來有些老?
"Didn't you realise she was deaf?" "No I didn't."/"Of course I did." 「你沒發現她耳聾嗎?」「沒有。」/「當然發現了。」
Not only did I speak to her, I even got her autograph! 我不僅和她說了話,而且還得到了她的親筆簽名。
formal Never did I hear such a terrible noise. 我從沒聽到過如此可怕的噪音。
Don't (you) speak to me like that! (你)別和我這樣說話!
UK Don't let's argue about it (= Let's not argue about it). 這件事我們不要再爭了。
formal So quietly did she speak (= She spoke so quietly) that I could scarcely hear her. 她說話的聲音太小,我幾乎聽不到。
Little does he know (= He knows nothing about it), but we're flying to Geneva next weekend to celebrate his birthday. 他還不知道呢,下週末我們要飛往日內瓦去給他慶祝生日。
"I want three cakes, two chocolate bars and an ice cream." "Do you now/indeed? (= That is surprising or unreasonable)." 「我要三件蛋糕、兩條巧克力棒和一個雪糕。」「你現在就要/真的要嗎?」

used instead of the main verb in questions that are added to the end of a sentence to check information

You met him at our dinner party, didn't you? 晚餐會上你和他見過面,對不對?
You don't understand the question, do you? 你沒理解這個問題,是嗎?

used instead of the main verb in questions that are added to the end of a sentence as a way of expressing surprise

So Susannah and Guy finally got married, did they? 蘇珊娜和蓋伊終於結婚了,是嗎?

(Translation of “do auxiliary verb (FOR QUESTIONS/NEGATIVES)” from the Cambridge English-Chinese (Traditional) Dictionary © Cambridge University Press)

Translations of “do”
Need a translator?

Translator tool

Get a quick, free translation!