Translation of "get" - English-French dictionary

get

verbget /gɛt/ ( getting pt got US pp gotten or got Brit pp got )
transitive to obtain, buy, or receive
avoir , trouver , acheter

I got a few things at the grocery store.
J'ai acheté quelques choses à l'épicerie.

I got three letters in the mail.
J'ai eu trois lettres au courrier.

She got a good job.
Elle a trouvé un bon travail.

The region gets little rain.
Il pleut peu dans cette région.
to become
devenir

I got scared during the night.
J'ai été terrifié durant la nuit.

He's getting fat.
Il grossit.

The job will get easier after a few months.
Le travail deviendra plus facile après quelques mois.

It had gotten dark.
La nuit était tombée.
transitive to cause to be in a particular state or condition
préparer

I'll get the drinks ready.
Je vais préparer les boissons.

I'm never going to get this paper done!
Je n'arriverai jamais à finir cet article !
transitive to bring sb or sth from somewhere
thing: amener , person: emmener

Would you get me the scissors, please?
Pourrais-tu m'amener les ciseaux, s'il-te-plaît ?

Dad's gone to get them at the airport.
Papa est parti les emmener à l'aéroport.
transitive to have or start to have an illness
attrapper

He's got cancer.
Il a attrappé un cancer.
transitive-intransitive to move somewhere
mettre

to get past/through/around/inside/under sth
mettre au-delà / à travers / autour / à l'intérieur de / sous qqch

Could you help me get the groceries into the house?
Pourrais-tu m'aider à mettre les courses dans la maison ?
intransitive to arrive somewhere
arriver , atteindre

We got to the border at sunset.
Nous avons atteint la frontière au coucher du soleil.

What time did you get home?
A quelle heure êtes-vous arrivés à la maison ?
transitive to do sth or have it done for you
faire (faire) , prendre

I need to get some exercise.
Je dois prendre/faire un peu d'exercice.

He's getting his hair cut.
Il se fait couper les cheveux.
transitive to persuade sb to do sth
persuader

She got him to lend her the money.
Elle l'a persuadé de lui prêter l'argent.
intransitive to make progress
avancer

I started reading it, but I didn't get very far.
J'ai commencé à lire mais je n'ai pas tellement avancé.
be getting there
y arriver

It's hard, but you're getting there.
C'est difficile mais tu y arrives.
get nowhere/somewhere
to make no/some progress
ne mener nulle part / mener quelque part

The peace talks were getting nowhere.
Les pourparlers de paix ne menaient nulle part.
transitive to understand sth
comprendre , saisir

to get a joke
comprendre une plaisanterie
not get it
ne pas saisir

I explained it twice, but they still didn't get it.
Je l'ai expliqué à deux reprises mais ils n'ont toujours pas saisi.

get across

verb phrasalget across [ ˈgɛt əˈkrɔs, əˈkrɑs ]
to communicate sth
faire passer , communiquer

It's difficult to get our message across to the public.
Il est difficile de communiquer notre message au public.

get ahead

verb phrasalget ahead [ ˈgɛt əˈhɛd ]
to be successful or more successful than others
progresser

to get ahead in your career
progresser dans sa carrière

get along

verb phrasalget along [ ˈgɛt əˈlɔŋ, əˈlɒŋ ]
to have a good relationship with
(bien) s'entendre

I knew we would get along.
Je savais que nous nous entendrions bien.

I don't really get along with his other friends.
Je ne m'entend pas vraiment avec ses autres amis.

get around

verb phrasalget around [ ˈgɛt əˈraʊnd ]
to move from place to place
circuler

It's easy to get around the city on the bus.
Il est facile de circuler en ville en bus.
to deal with or avoid a difficult situation
contourner

Reporters find ways of getting around government censorship.
Les journalistes ont trouvé des moyens de contourner la censure du gouvernement.
Brit to be nice to sb in order to persuade them to do sth
amadouer

He's just trying to get around me.
Il essaie juste de m'amadouer.

get around to

verb phrasalget around to [ ˈgɛt əˈraʊnd ˌtu, tə ]
to find time to do
trouver le temps de

I haven't gotten around to doing my Christmas shopping yet.
Je n'ai pas encore trouvé le temps de faire mes achats de Noël.

get at

verb phrasalget at [ ˈgɛt ˌæt ]
to suggest in a subtle way
en venir à

I wasn't sure what he was getting at.
Je n'étais pas sûr de ce à quoi il voulait en venir.
to be able to reach
atteindre

Leave it there where we'll be able to get at it easily.
Laisse-le là où nous pourrons l'atteindre facilement.

get away

verb phrasalget away [ ˈgɛt əˈweɪ ]
to escape
(s')échapper

The zebra ran to get away from the lion.
Le zèbre s'enfuit pour échapper au lion.

He was so boring - I couldn't wait to get away.
Il était tellement ennuyeux ; je mourais d'impatience de m'échapper.

get away with

verb phrasalget away with [ ˈgɛt əˈweɪ ˌwɪθ, ˌwɪð ]
to do sth you should not do, without being discovered
s'en tirer en toute impunité

He lied and got away with it!
Il a menti et s'en est tiré en toute impunité !

get back

verb phrasalget back [ ˈgɛt ˈbæk ]
to return somewhere
revenir

Make sure you get back before midnight.
Assurez-vous de revenir/rentrer avant minuit.
=regain,; ≠lose; to have sth again after losing it
retrouver , recouvrer

He will eventually get back the use of his left arm.
Il recouvrera finalement l'usage de son bras gauche.
to return to a former state, condition, or activity
revenir

Let's get back to work.
Revenons au travail.

The city is still trying to get back to normal after the earthquake.
La ville essaie toujours de revenir à la normale après le tremblement de terre.
to take revenge
prendre sa revanche

I'll get you back for doing this!
Je prendrai ma revanche sur toi pour avoir fait ça.

get back to

verb phrasalget back to [ ˈgɛt ˈbæk ˌtu, tə ]
to contact sb in order to continue a previous conversation
recontacter , rappeler

I'll get back to you with the details soon.
Je vous recontacterai bientôt avec les renseignements.

get behind

verb phrasalget behind [ ˈgɛt bɪˈhaɪnd ]
to not have done as much of sth as you are supposed to have done
prendre du retard

We don't got further behind on the project.
Nous n'avons pas pris davantage de retard sur le projet.

get by

verb phrasalget by [ ˈgɛt ˈbaɪ ]
to manage to live or succeed
arriver à s'en sortir , se débrouiller

to try to get by on a few dollars a day
essayer d'arriver à s'en sortir avec quelques dollars par jour

We don't know much Spanish, but we get by.
Nous ne connaissons pas tellement l'espagnol mais on se débrouille.

get down

verb phrasalget down [ ˈgɛt ˈdaʊn ] informal
to cause to be depressed
déprimer

The problems at work are really getting him down.
Les problèmes au travail le dépriment vraiment.

get down to

verb phrasalget down to [ ˈgɛt ˈdaʊn ˌtu, tə ]
to start doing with concentration
se mettre à

They finally got down to work.
Ils se sont enfin mis au travail.

get in

verb phrasalget in [ ˈgɛt ˈɪn ]
to manage to enter
entrer , s'introduire

The thieves got in through an open window.
Les voleurs sont entrés par une fenêtre ouverte.

He said he'd be able to get us in to the club.
Il dit qu'il serait capable de nous faire devenir membres de ce club.
to arrive
arriver

What time did she get in last night?
A quelle heure est-elle arrivée hier soir ?

Her plane gets in at 5 o'clock.
Son avion est arrivé à 5h.
to be elected or chosen for a position
être élu/-ue

The Democrats are hoping he will get in this time.
Les démocrates espèrent qu'il sera élu cette fois.

get into

verb phrasalget into [ ˈgɛt ˈɪntu, ˈɪntə ]
to start enjoying or being involved in
s'habituer à , se mettre à

I hated exercising before, but I'm getting into it now.
Je détestais faire de l'exercice mais je m'y habitue maintenant.

He was fine until he got into doing drugs.
Il allait bien jusqu'à ce qu'il se mette à prendre de la drogue.
get into trouble/a fight/difficulties
avoir des ennuis / se battre / avoir des difficultés

As a kid she was always getting into trouble.
Etant enfant, elle avait toujours des ennuis.
to be elected or chosen for a position
entrer

when the senator first got into office
dès que le sénateur est entré dans ses fonctions

He's hoping to get into Yale.
Il espère entrer à Yale.
to arrive
arriver

The train gets into Paris very early in the morning.
Le train arrive à Paris très tôt dans la matinée.

get off

verb phrasalget off [ ˈgɛt ˈɔf, ˈɒf ]
≠get on; to move out of a bus, train, airplane, etc.
descendre

Get off the bus at the last stop.
Descendez du bus au dernier arrêt.
to finish work and leave
partir , s'en aller

I don't get off for another three hours.
Je ne m'en vais pas avant trois bonnes heures.
to not be punished harshly or to help sb not to be punished harshly
être quitte , acquitter

He got off with four months in prison.
Il en a été quitte pour quatre mois de prison.

His lawyer said it wasn't going to be easy to get him off.
Son avocat a dit qu'il ne serait pas facile de le faire acquitter.
indicates you do not want sb to touch
ne pas toucher

Get off me, Jake, that hurts!
Ne me touche pas, Jake, ça fait mal !

Get your hands off the cake!
Ne touche pas au gâteau !

get on

verb phrasalget on [ ˈgɛt ˈɒn, ˈɔn ]
( get onto,) ≠get off; to move into a bus, train, airplane, etc.
monter

Buy your ticket before getting onto the bus.
Acheter votre ticket avant de monter dans le bus.
( get onto,) to be chosen to be part of
être pris/prise

I got on the football team!
J'ai été pris dans l'équipe de football !
Brit to make progress or make an effort to make progress
avancer

Stop chatting and get on with some work.
Arrêtez de bavarder et avancez dans le travail.

How did you get on at the interview today?
Comment t'en es-tu sorti aujourd'hui à l'entretien ?
Brit to get along
(bien) s'entendre

The girls get on very well.
Les filles s'entendent très bien.

get out

verb phrasalget out [ ˈgɛt ˈaʊt ]
to leave a place
sortir

Get out of my house!
Sortez de ma maison !

We couldn't get out through the window.
Nous ne pouvions pas sortir par la fenêtre.

She got out of the limo.
Elle est sortie de la limousine.
(of secret information) to become known
s'ébruiter

If this news gets out there'll be trouble.
Si ces informations s'ébruitent, il y aura des problèmes.

get out of

verb phrasalget out of [ ˈgɛt ˈaʊt ˌʌv, əv ]
to avoid having to do
échapper

He tried to get out of cleaning the car.
il a essayé d'échapper au lavage de la voiture.
to persuade sb to tell you
arracher

I finally got it out of him that he was in love with her.
J'ai fini par lui arracher qu'il était amoureux d'elle.
to enjoy or get an advantage from
retirer

I can't see what he gets out of their relationship.
Je ne vois pas ce qu'il retire de leur relation.

The old lady gets a lot of pleasure out of watching the children.
La vieille dame retirait beaucoup de plaisir du fait d'observer les enfants.

get over

verb phrasalget over [ ˈgɛt ˈoʊvər ]
to recover from
se remettre

to get over an illness
se remettre d'une maladie

She never did get over the death of her husband.
Elle ne s'est jamais remise de la mort de son mari.

get sth over with

verb phrasalget sth over with [ ˈgɛt ˌsʌmθɪŋ ˈoʊvər ˌwɪθ, ˌwɪð ]
to do or complete sth unpleasant
en finir avec qqch

Let's tell her now - I just want to get it over with.
Disons-le-lui maintenant. Je veux en finir avec ça.

get round

get round [ ˈgɛt ˈraʊnd ] Brit

get through

verb phrasalget through [ ˈgɛt ˈθru ]
to succeed in reaching sb by telephone
obtenir la communication , avoir qqn

I tried for hours but couldn't get through.
J'ai essayé pendant des heures mais je n'ai pas obtenu la communication.
to cope with sth difficult
tenir

For an alcoholic, getting through the day without a drink is very hard.
Pour un alcoolique, tenir la journée sans un verre est très difficile.

get through to

verb phrasalget through to [ ˈgɛt ˈθru ˌtu, tə ]
to succeed in making sb understand
faire comprendre

I didn't seem to be able to get through to him just how important this is.
Je ne semblais pas capable de lui faire comprendre à quel point c'est important.

get to

verb phrasalget to [ ˈgɛt ˌtu, tə ]
to upset sb or make sb feel guilty
atteindre , toucher

I think what you said about being selfish really got to him.
Je pense que ce que tu as dit sur le fait d'être égoïste l'a vraiment touché.
get to do sth
to have the opportunity to do sth
pouvoir faire qqch

I didn't get to go to the conference.
Je n'ai pas pu aller à la conférence.

get together

verb phrasalget together [ ˈgɛt təˈgɛðər ]
to come together in a group, or bring people together
se retrouver , (se) réunir , (se) rassembler

Let's get together for a drink some time.
Retrouvons-nous pour prendre un verre un de ces jours.

He got a few colleagues together to discuss the problem.
Il a réuni quelques collègues pour débattre du problème.

get up

verb phrasalget up [ ˈgɛt ˈʌp ]
to wake and get out of bed
(se) réveiller , se lever

I get up at 6.30 every morning.
Je me lève à 6h30 chaque matin.

Can you get me up before you leave?
Peux-tu me réveiller avant de partir ?
to stand after being in a sitting or lying position
se lever

She got up and started making coffee.
Elle s'est levée et s'est mise à faire du café.

get up to

verb phrasalget up to [ ˈgɛt ˈʌp ˌtu, tə ] Brit informal
to do sth you should not do
fabriquer

What are they getting up to upstairs?
Qu'est-ce qu'ils vont fabriquer à l'étage ?

(Translation of “get” from the GLOBAL English-French Dictionary © 2014 K Dictionaries Ltd)

get

verb /ɡet/ (past tense got /ɡot/, past participle got, American gotten /ˈɡotn/)

to receive or obtain

recevoir
I got a letter this morning.

to bring or buy

procurer
Please get me some food.

to (manage to) move, go, take, put etc

(faire) parvenir
He couldn’t get across the river
I got the book down from the shelf.

to cause to be in a certain condition etc

(se) placer
You’ll get me into trouble.

to become

devenir
You’re getting old.

to persuade

persuader
I’ll try to get him to go.

to arrive

arriver
When did they get home?

to succeed (in doing) or to happen (to do) something

arriver à
I’ll soon get to know the neighbours
I got the book read last night.

to catch (a disease etc)

attraper
She got measles last week.

to catch (someone)

attraper
The police will soon get the thief.

to understand

comprendre
I didn’t get the point of his story.
getaway noun

an escape

(de) fuite
The thieves made their getaway in a stolen car
(also adjective) a getaway car.
get-together noun

an informal meeting.

réunion
He’s going to a get-together with some of his former workmates.
get-up noun

clothes, usually odd or unattractive

accoutrement
She wore a very strange get-up at the party.
be getting on for

to be close to (a particular age, time etc)

avoir/être près de
He must be getting on for sixty at least.
get about

(of stories, rumours etc) to become well known

se répandre
I don’t know how the story got about that she was leaving.

to be able to move or travel about, often of people who have been ill

se déplacer
She didn’t get about much after her operation.
get across

to be or make (something) understood

(se) faire comprendre
The lecturer was struggling to get his point across.
get after

to follow

suivre
If you want to catch him, you had better get after him at once.
get ahead

to make progress; to be successful

avancer, faire des progrès
If you want to get ahead, you must work hard.
get along (often with with)

to be friendly or on good terms (with someone)

s’entendre (avec)
I get along very well with him
The children just cannot get along together.
get around

(of stories, rumours etc) to become well known

circuler
I don’t know how the story got around that she was leaving her job.

(of people) to be active or involved in many activities

être actif
He really gets around, doesn’t he!
get at

to reach (a place, thing etc)

atteindre
The farm is very difficult to get at because it is so remote.

to suggest or imply (something)

sous-entendre
What are you getting at?

to point out (a person’s faults) or make fun of (a person)

s’en prendre à
He’s always getting at me.
get away

to (be able to) leave

(être libre de) partir
I usually get away (from the office) at four-thirty.

to escape

s’échapper
The thieves got away in a stolen car.
get away with

to do (something bad) without being punished for it

s’en tirer (sans ennuis)
Murder is a serious crime and people rarely get away with it.
get back

to move away

reculer
The policeman told the crowd to get back.

to retrieve

récupérer
She eventually got back the book she had lent him.
get by

to manage

se débrouiller
I can’t get by on such a small salary.
get down

to make (a person) sad

déprimer
Working in this place really gets me down.
get down to

to begin to work (hard) at

se mettre à
I must get down to work tonight, as the exams start next week.
get in

to send for (a person)

faire venir
The television is broken – we’ll need to get a man in to repair it.
get into

to put on (clothes etc)

mettre
Get into your pyjamas.

to begin to be in a particular state or behave in a particular way

se mettre (en colère)
He got into a temper.

to affect strangely

obséder
I don’t know what has got into him
get nowhere

to make no progress

n’arriver à rien
You’ll get nowhere if you follow his instructions.
get off

to take off or remove (clothes, marks etc)

enlever
I can’t get my boots off
I’ll never get these stains off (my dress).

to change (the subject which one is talking, writing etc about)

s’éloigner (de)
We’ve rather got off the subject.
get on

to make progress or be successful

progresser
How are you getting on in your new job?

to work, live etc in a friendly way

(bien) s’entendre (avec)
We get on very well together
I get on well with him.

to grow old

se faire vieux
Our doctor is getting on a bit now.

to put (clothes etc) on

mettre
Go and get your coat on.

to continue doing something

continuer
I must get on, so please don’t interrupt me
I must get on with my work.
get on at

to criticize (a person) continually or frequently

être toujours après (qqn)
My wife is always getting on at me.
get out

to leave or escape

sortir, s’échapper
No-one knows how the lion got out.

(of information) to become known

se répandre
I’ve no idea how word got out that you were leaving.
get out of

to (help a person etc to) avoid doing something

(se) soustraire à
I wonder how I can get out of washing the dishes
How can I get him out of going to the party?
get over

to recover from (an illness, surprise, disappointment etc)

se remettre
I’ve got over my cold now
I can’t get over her leaving so suddenly.

to manage to make (oneself or something) understood

(se) faire comprendre
We must get our message over to the general public.

(with with) to do (something one does not want to do)

en finir avec
I’m not looking forward to this meeting, but let’s get it over (with).
get round

to persuade (a person etc) to do something to one’s own advantage

embobiner
She can always get round her grandfather by giving him a big smile.

to solve (a problem etc)

(con)tourner
We can easily get round these few difficulties.
get (a)round to

to manage to (do something)

arriver à
I don’t know when I’ll get round to (painting) the door.
get there

to succeed or make progress

réussir
There have been a lot of problems but we’re getting there.
get through

to finish (work etc)

terminer
We got through a lot of work today.

to pass (an examination).

réussir
Luckily she got through her history test.

to arrive, usually with some difficulty

parvenir
The food got through to the fort despite the enemy’s attempts to stop it.

to make oneself understood

se faire comprendre
I just can’t get through to her any more.
get together

to meet

se réunir
We usually get together once a week.
get up

to (cause to) get out of bed

se/faire lever
I got up at seven o’clock
Get John up at seven o’clock.

to stand up.

(se) lever
Terry got up and walked over to the window.

to increase (usually speed).

prendre (de la vitesse)
We soon got up to maximum speed.

to arrange, organize or prepare (something)

organiser
We must get up some sort of celebration for him when he leaves.
get up to

to do (something bad)

faire (des bêtises)
He’s always getting up to mischief.

(Translation of “get” from the PASSWORD English-French Dictionary © 2014 K Dictionaries Ltd)